Editorial services

I work as a freelance in the publishing sector, providing different services to publishing companies and individuals. Since my mother tongue is Italian, some of these services are only provided to Italian customers. Here are the services that I provide to foreign companies and individuals:

  • translation of books, articles or shorter texts from English to Italian and from French to Italian
  • proofreading of Italian texts written by non-native speakers
  • preparation of draft/working translations from Italian to English
  • professional laying out of books and articles

Being a historian myself, I tend to work mostly on academic history books and articles, but sometimes I also work in related fields (literature, political science, etc.). Italian publishers and editors tend to praise my style in writing and translating: I always pay very much attention to clarity, smoothness and effectiveness – beside accuracy of course.

Here are some of the English/Italian translations that I have recently worked on:

  • Justin Steinberg, Dante and the Limits of the Law (The University of Chicago Press)
  • Edward Muir, «The Feuding Spectrum: From the Mountains of Albania to the Court of Charles V»
  • Philip Booth, «Regulation of Financial Services – The Thatcher Revolution» for the academic journal Ventunesimo secolo
  • Richard Vinen, «Britain’s Thatcher» for the academic journal Ventunesimo secolo

In case you want some more information, feel free to write me: lorenzo.effe [at] gmail.com